Quoting%20commentary sobre Baba Kamma 4:8
שׁוֹר שֶׁהוּא יוֹצֵא לְהִסָּקֵל וְהִקְדִּישׁוֹ בְעָלָיו, אֵינוֹ מֻקְדָּשׁ. שְׁחָטוֹ, בְּשָׂרוֹ אָסוּר. וְאִם עַד שֶׁלֹּא נִגְמַר דִּינוֹ הִקְדִּישׁוֹ בְעָלָיו, מֻקְדָּשׁ. וְאִם שְׁחָטוֹ, בְּשָׂרוֹ מֻתָּר:
Se um boi foi retirado para ser apedrejado, e seu dono o dedicou (ao templo), ele não é dedicado. Se ele a matou, sua carne é proibida, [sendo escrito (Êxodo 21:28): "O boi será apedrejado e sua carne não será comida". De "o boi será apedrejado", não sei se é neveilah que não pode ser comido? Por que precisa ser declarado: "e sua carne não será comida"? Ensinar que se ele o matou após o julgamento (a ser apedrejado), é proibido.] E se antes que o julgamento fosse pronunciado, seu proprietário o dedicou, ele é dedicado. [A diferença (prática)—Se ele se beneficia com isso, ele é culpado de me'ilah (abuso de propriedade sagrada)]. E se ele a matou, sua carne é permitida.
Explore quoting%20commentary sobre Baba Kamma 4:8. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.